忍者ブログ
マオの日々被壓
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

翻译一点GC里腻味人的撒娇片段,翻译可能不会太好大家把精力投放在中心思想上就好(太爱扯

託生とギイの学校帰りの回想シーン。託生「ギイ!さっき待っててって言ったじゃんか!」
ギイ「言ってない!」託生「言った!」ギイ「言ってない!」−−言い争いをしていても幸せそうなふたり。

(托生)回想托生和义一之前返校时候的场景.
托生:ギイ!刚刚说了等一下的吧!
ギイ!:没有说!
托生:说了!
义一:没有说!(OS:这真的太弱智囧)

以上是:连 正在为"说没说过"而争吵都好像很幸福的样子的两个人.


这两个人这场戏真是太幼稚囧但是我看他们俩很享受的样子
这小编就太有爱,虽然也不知道她是在指义一和托生还是大腐和MAO
但是没有大腐和MAO谁给大家上演这么活生生的幸福戏码
于是这是甜腻的撒娇第一曲,和MAO比起来大腐的台词更甜腻

お菓子大好きの浜尾くん。
浜尾「僕、何歳になってもお菓子食べ続けるな〜」渡辺「いや、それはないよ」
浜尾「ううん、絶対そう!」渡辺「マオ、甘い物食べすぎて、大人になったら歯なくなりそうだな(笑)」と、
空き時間に他愛もない話をするふたり。

非常喜欢点心的浜尾君。
浜尾:我啊,不论到了多少岁也要继续吃点心〜
渡辺:不行,那样不行啊
浜尾:不,就要这样!
渡辺:マオ,甜食吃太多的话,成年的时候牙齿好像会变坏啊(笑)
以上是(拍戏)空闲的时候两个人很随意的对话

其实我很想最后那句翻译两个人没营养的对话
但是MAO的撒娇姿态真是太从容自然充满甜腻感于是决定翻译的稍微向文化人靠拢一下
ううん ←想想这个发音我就浑身乱颤这是我学过最美妙的日文发音
MAO每次都很爱和大腐谈论自己的私事去年是让大腐关心他体寒今年是让大腐操心他的牙齿
但是去年很委婉只是对着一脸无趣与在意交错的大腐陈述了一下自己的身体状况
今年“嗯嗯〜不要不要!!我就要吃就要吃!!”这么高调是怎样啊!!!(太太请不要加入自己的感情= =)

以上:接下来是たっき与小编篇
PR
この記事にコメントする
Name
Title
Color
E-Mail
URL
Comment
Password   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
Re: 这甜腻的撒娇
真的是甜的牙齿发酸(那是酸的 囧)
mao啊 无责任向大腐撒娇是你的专属
永远地~
Posted by minamiharuka 2009.12.30 Wed 08:19 編集
Re: 这甜腻的撒娇
天!! 我自動把場景腦補了!
就MAO ううん完後
「マオ、甘い物食べすぎて、大人になったら歯なくなりそうだな(笑)」
這句話大腐要是邊帶笑邊從背後抱住MAO你說該有多好阿!!
那叫一個寵溺阿!!!!!!
Posted by 2009.12.30 Wed 13:22 編集
Re: 这甜腻的撒娇
担心MAO牙的时候先担心大腐你自己的肺吧囧[太煞风景
Posted by 2009.12.30 Wed 14:55 編集
Re: [置顶]「群壓豔菊」OFFICIAL BLOG 公告板
啊对对对,其实他们俩是互相关心的
MAO春2时候在那里公然说
タバコだめですよ
Posted by 2009.12.30 Wed 17:10 編集
Re: 这甜腻的撒娇
他俩太不要脸了公然隔着春2春3时间段互相表现关心
Posted by 2009.12.30 Wed 17:43 編集
Re: 这甜腻的撒娇
[絵文字:v-518]啊...有愛的两只..
mao撒娇的样子一定灰常的可爱..
大腐爱抽烟么?
Posted by 2009.12.31 Thu 18:05 編集
Re: 这甜腻的撒娇
春2花絮有拍到他2次
虽然MAO说DAME但是有一次还是看到大腐在他身边抽烟
MAO大概是认为对身体不好但是没所谓周围有没人吸烟
Posted by 2009.12.31 Thu 20:52 編集
この記事へのトラックバック
TrackbackURL:
プロフィール
新間貴志
2009/12/05


出道未遂四人女子组合
成员:群/壓/豔/菊
不会唱歌不会跳舞只会YY
口号:爱他就让他做受
最新記事
  • [置顶]「群壓豔菊」OFFICIAL BLOG 公告板06/25)
  • 今天你湿了吗???09/15)
  • 合照如此美好09/05)
  • 最新コメント
    カウンター
    ブログ内検索

    Template "群壓豔菊" by ALLMAO*ALLMAO
    忍者ブログ [PR]